About The Collaborative Issue
The Ilanot Review
The Collaborative Issue: Translations of Granta Hebrew
The Ilanot Review is an international journal based in Israel, publishing a variety of poetry, fiction, nonfiction and genres in between. We especially love translations and hybrid work. Our bi-annual themed editions are edited by alumni and faculty from the Shaindy Rudoff Graduate Program in Creative Writing at Bar-Ilan University, and by guest editors.
The Ilanot Review Staff
Mitch Ginsburg, a graduate of the Shaindy Rudoff program at Bar-Ilan University, has translated works of fiction and non-fiction from Hebrew to English, including Second Person Singular by Sayed Kashua and The World of the End by Ofir Touche Gafla. His most recent translation, of Sayed Kashua’s Track Changes, is forthcoming from Grove this fall.
Nadia Jacobson was born in London and currently lives in Jerusalem. She holds an MA in English Literature and Creative Writing from Bar-Ilan University, in addition to an MA in Philosophy from University College London and a BA in Ancient Greek Literature and Philosophy from Cambridge University. Her fiction has appeared in Every Day Fiction, Annalemma Magazine, and a number of anthologies.
Karen Marron lives and writes in Tel Aviv. She received her MA in Creative Writing from Bar-Ilan University in 2008. Her chapbook, BASS 1998, won the 2018 Gold Line Press fiction chapbook competition (judged by Dodie Bellamy) and is forthcoming in 2020. Her work also appears in The Bellingham Review, Entropy, Queen Mob’s Tea House, Unbroken Journal, and Hobart, among others. She tweets occasionally @marronglacee.
Jane Medved is the author of Deep Calls To Deep (winner of the Many Voices Project, New Rivers Press 2017) and the chapbook Olam, Shana, Nefesh (Finishing Line Press, 2014). Recent essays and poems have appeared in Guesthouse, Juked, Gulf Coast On-Line, Queen Mob’s Teahouse, and The Tampa Review. Her translations of Hebrew poetry are forthcoming in Copper Nickel and Cagibi. She has been a frequent teacher for WriteSpace, Jerusalem, as well as a visiting lecturer in the Graduate Creative Writing Program at Bar-Ilan University.
Marcela Sulak is the author of three poetry collections, most recently, City of Sky Papers (Black Lawrence Press, 2021) and the lyrical memoir Mouth Full of Seeds (2020). Her four translated collections of poetry from the Czech, French, and Hebrew have been awarded the NEA Translation Fellowship and long-listed for the PEN Award for Poetry in Translation. She has co-edited the 2015 Rose Metal Press title, Family Resemblance: An Anthology and Exploration of 8 Hybrid Literary Genres. Associate Professor of Literature, Sulak coordinates the poetry track of the Shaindy Rudoff Graduate Program in Creative Writing and hosts the TLV.1 Radio podcast, “Israel in Translation.”
Rachel Twersky is currently completing a double major in English literature and linguistics at Bar Ilan University. After she completes her studies, she aspires to obtain a masters degree in publishing and editing.
Janice Weizman is the author of the award-wining historical novel, The Wayward Moon. A graduate of the Creative Writing program at Bar-Ilan University, Janice founded Ilanot, the former incarnation of The Ilanot Review, in 2009. Janice curates Reading Jewish Fiction, a book review site, and her work, including fiction, essays, translations, book reviews, and articles has appeared in World Literature Today, Ha’aretz, Consequence, and other places.
Letters to the Editor are welcome via e-mail.